απο το Κυριακάτικο Σχολείο Μεταναστών
την μετάφραση έκανε ο Νικόλας Καλλίας
Το παρακάτω κείμενο το «δανειστήκαμε» από την «fondation pierre besnard» και γράφτηκε με αφορμή τις πρόσφατες διαδηλώσεις στη plaza del mayo του Μπουένος Άιρες, ενάντια στον νέο «αντιτρομοκρατικό» νόμο που ψήφισε η Βουλή της Αργεντινής κάτω από την απαίτηση των Ηνωμένων Πολιτειών, και που στην ουσία ποινικοποιεί τους κοινωνικούς αγώνες , …επειδή η «καταστολή της τρομοκρατίας» χρησιμοποιείται ως πρόσχημα για την περιστολή των δικαιωμάτων και αλλού είπαμε να το μοιραστούμε…
Όλοι οι σύντροφοι-συντρόφισες μου είναι «τρομοκράτες»
-Σχετικά με τον νέο, παρόμοιο με άλλες χώρες, αντιτρομοκρατικό νόμο στην Αργεντινή, για να έχουμε και εμείς την ίδια μαχητική διαμαρτυρία…
-Σχετικά με τον νέο, παρόμοιο με άλλες χώρες, αντιτρομοκρατικό νόμο στην Αργεντινή, για να έχουμε και εμείς την ίδια μαχητική διαμαρτυρία…
Είμαι τρομοκράτης, και είμαι ο άνεργος που κλείνει το δρόμο διεκδικώντας εργασία, αξιοπρέπεια και κοινωνική αλλαγή.
Είμαι τρομοκράτης, και είμαι η αγρότισσα που αντιστέκεται στις μπουλντόζες και που παλεύει για το δικαίωμα στη γη.